Noticias Contrapunto
 

Se traduce libro de la civilización maya al idioma alemán

Obra de Raúl Mendoza Alcocer comprende diversos tópicos de esa cultura milenaria

Una descripción del lugar que ocuparon la lengua, la astronomía, las matemáticas, los dioses, los códices y el calendario, son algunos de los temas que conforman el libro Das Wesentliche, was Sie wissen sollten, über: Die Maya Zivilisation de Raúl Mendoza Alcocer, traducido al alemán, y que dio a conocer esta mañana en el marco de la Feria Internacional de la Lectura Yucatán (Filey) 2019.

A la presentación de Lo esencial que debes saber sobre la Civilización Maya, asistió la directora General de Museos y Patrimonio de la Secretaría de la Cultura y las Artes (Sedeculta), Ana Méndez Petterson, en representación del Gobernador Mauricio Vila Dosal.

Las palabras alusivas a la publicación estuvieron a cargo de la traductora Kerstin Baena, acompañada por el cónsul de Alemania en Mérida, Wolfgang Rudolf Kresse González, así como funcionarios del ayuntamiento de Mérida.

Méndez Petterson felicitó al autor por su obra, que definitivamente contribuirá a reforzar los lazos entre nuestro país y la nación europea, y a la difusión de la cultura originaria de Yucatán, lo cual es uno de los compromisos de la administración de Vila Dosal.

Kresse González comentó que el escritor es una persona comprometida con la divulgación de dicha civilización. Además, que sus obras tienen fundamento en investigaciones, por lo que la importancia de su trabajo radica en aterrizar la información de una amena y de fácil comprensión para las y los lectores.

Banea describió las secciones dedicadas a etapas históricas que abarcan las fases inicial, arcaica, preclásica, clásica y posclásica. También detalló que esa cultura no ha desaparecido, ya que en nuestros días la población aún conserva lenguaje, costumbres y tradiciones.

Por su parte Mendoza Alcocer, dedicó la publicación a su esposa y explicó que la obra se basa en los conocimientos que obtuvo durante las experiencias vividas cuando trabajó en Cozumel, Cancún y otras zonas de Quintana Roo que ampliaron su interés por el tema.

La portada contiene una pintura del artista visual chileno Jaime Fierro Durán, explora tópicos como la clasificación de las lenguas de las distintas regiones que ocuparon, el mundo según los antiguos dioses, el comercio, el número 13 y el 20.

Además, del nacimiento del mes según el Chilam Balam de Chumayel, los señores de la noche, zonas arqueológicas, los distintos periodos históricos, el uso del cacao y minerales de la época como el jade, la obsidiana y las conchas, entre otros.

El autor también ha publicado los textos El Tzolkín, El calendario maya, Tópicos sobre el calendario maya, La gran era maya y Los winales del año tun.

Facebook Comments

Traductor

Estado del Clima

SÍGUENOS en Facebook

Síguenos en Twitter